- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7060
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 主題
- 7060
|
9 ^- C* [7 w$ u/ N
* i; q3 M' a2 p4 D; X9 k大小:130M
! g$ e7 @9 }5 n" E編碼:x2644 [$ i0 m# H4 R: r+ E; e) V5 @9 ?' A
時間:29分鐘& r T8 P8 t. G: I' ^8 h3 j
修正:有" K" p9 H$ r/ w3 v
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
2 N1 Y& D% n1 Y備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品( p. Y/ L8 k* u7 n: B2 |
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊6 m' e5 I! r6 }$ Q6 N) D
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
6 U7 O# m+ l! m! b- e8 N2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
8 }, I; ~3 \, o. l8 ~" R某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
+ g$ G+ z+ D. E3 [5 k( L此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
" j6 Y) k+ m. D$ S( |) U本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀: g X. L: S- R0 m% ~0 z+ c: O& m
例一:
- L: L. F. I+ A3 O# N5 H
& v- g# L# j) Y. w
5 \( w- H2 S- P
$ T( @9 f- {2 t例二:
* C0 B: P, `. D3 \' A6 n" ?) p, a- I& Z) v) ~- i# X
: H0 _- }/ G# C3 |' n- @+ B/ }. H
% N( A0 B$ W: M
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
9 z0 {( A1 {" v+ p/ u* _除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
' @6 ]" C$ h; o1 \# d0 [2 q- i8 U不說話直接上圖" l4 y+ W, ] p* f0 ~ n
效果比較
8 A7 J8 h7 I( _片源(800×450):
' o* |# e" y; [6 e% Z, X q% i! W
' o: A3 N( p. |/ B) c# e# I. e
/ L' A, c" h) ]$ ?4 a2 F* n. s* T+ i. e: _% R4 F
某so called HD(720×480):
( x' J5 {0 C% d# y# j* @5 p4 ~ I& q! Z6 \! s; e9 a" f' E6 ]
' C' E1 N, g& }1 |0 B
+ r2 P& P- P ifoxsub版(720×480):8 ~! z% Q( K# N
* o8 @) t+ j0 I. K9 w
% w6 b1 }6 @( t8 K" M& E
* f' b8 F2 @3 ^, S7 e-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
* [5 G0 q4 H( p+ o ~ E! w) C6 z1 d8 Y3 k* Z3 S
$ w7 g" S9 h0 c) D; O種子地址- Q5 ~# z5 a9 f7 @8 b& a7 q- ?
- f4 w' t5 T/ f+ D4 B4 A- ~4 h! }, {$ C, `6 d' `4 c* b- u
2 F9 k" D# m2 G/ I
; ^' e) a# x% \ e/ B x! z& ~: @6 K+ E( G. l8 _
|
|